Yani farklı Georgia ve ... tarhun ile bahar pastaları

Olağandışı hakkında

Bana sordukları zaman: Rusya orada nasıl? Kayboldum Büyük ülke için nasıl cevap verebilirim? Ailem, kızım, öğrencim, akrabalarım ve arkadaşlarımın nasıl yaşadığını anlatmaktan memnuniyet duyuyorum. Benimle birlikte Rus hayatının ekonomik, politik ve duygusal bilgisi aynı şehir veya bölgede. Başkent ile iç bölgelerin bazen denizler ve okyanuslar tarafından bölgesel reformlar ve bölgesel bütçe şeklinde paylaşıldığını açıklamak zor.

Georgia da öyle. O farklı. Başkentte, insanlar, gelenekler, alışkanlıklar, öncelikler bölgeler arasındadır - diğerleri.

Tiflis. Standartlarımıza göre, burada her şey yanlıştır: kar yağmayan kış, şubat ayında nergis, martta domates. Akrabalar, Rusya'nın karlı karlı şehirlerinin fotoğraflarını gönderir. Nisan Ortası ... Ve çimlerin zaten diz boyu olduğu resimlerimden sessizce nefret ediyorlar. Ve Anavatan için özel olarak kaydedilmiş bir videoda, kırlangıçlar dalmakta ve kelebekler uçmaktadır.

Ancak başkentten sadece 180 km, Bakuriani kayak beldesinde kar var. Katılıyorum, sıradışı?

Ah üzgün

Bu arada, buradaki Gürcüler Rusya'dakilerden tamamen farklı. Ülkemizde neşeli, enerjik, büyüleyici, zengin ve kadınlar için heveslidirler. Gürcistan'da ... Hiçbir yerde bu kadar kasvetli yüzler ve siyahlar giymiş insanlar görmedim. Hayat ciddi bir şey. Şımartmak kadar değil.

Ailelerdeki ilişkilere hiç şaşırmam. Gururlu, mizacı ve bazen de kibirli Gürcüler bir altın kaliteye sahipler: gerektiğinde sessiz olmak. Kabul ediyorum, biz, Rus kadınları biraz umursamaz, dilimizi tutamıyoruz. Ve sonuçta, bu nedenle düzenli olarak acı çekiyoruz. Öyle değil mi? Ancak Gürcistanlı kadınlar sözlü kavgalara girmeden hedeflerine ulaşıyorlar.

Bu arada, daha önce sadece Rusya'da bir kadının çalıştığını, çocukları büyüttüğünü, evi koruduğunu, kocasına baktığını ve elbette bütün aile için yemek pişirdiğini düşündüm. Paylaşmayı hızlandırdım: burada eşler ve anneler de aynı şeyi yapıyor!

Gürcüler çoğunlukla kocalarına övgüde bulunurken, hoşnutsuz cinayetler de duydular. Tembel olduklarını söylüyorlar, çok şarap içerler. Bence sadece tembellik suçlu değil. İşsizlik. İstatistiklerim yok ve hiçbir şey kanıtlamaya çalışmıyorum. Sadece yirmi yıldır fabrikaların ve fabrikaların kapandığını biliyorum. Sadece şarap üretimi kaldı. Tarım oldukça düşük bir seviyededir, Batı inovasyonları tarafından büyük zarar görmüştür. İnsanlar nerede çalışıyor?

İşsizliğin uzun yıllar boyunca insanların hedeflere ulaşmayı, iddialı hedefler koymayı, kariyer yapmayı ve iş ilişkileri kurmayı unuttuklarından eminim.

Eski nesil, önceki hükümeti ülke tarihinden alaycı bir biçimde siler. Sırf bu insanların yaşadığı, çalıştığı ve SSCB altındaki orduda görev yaptığı için. Buna göre değerleri gereksizdi. Bu kırk yaşındaki “yaşlı adamlara” lağımlara indirileceğine söz verildi. Ve çoğu zaman başardık. Yüksek nitelikli mühendisler, uzmanlar, işçiler yeni hayattan çıkarıldı. Rusya’daki 90’ları hatırlıyor musun? Tam olarak değil, ama çok benzer.

Ek olarak, şehir hayatının olağan görüntüsü: Tiflis'in tam ortasında, coşkuyla tavla oynayan bir avuç dolusu adam. Paketlerde başıboş dolaş. Neye yol açacak?

Doğal olarak, çok ucuz bir emek var. Gençler işçi olarak Avrupa, Rusya ve Amerika'ya gitmeyi hayal ediyorlar. Nihai rüya. Sonuç olarak, bir nesil göçmen yetiştirildi. Vatanseverler yerine. İnanılmaz, tartışmalı, pis ve üzgün.

Ancak Gürcistan'ın doğası inanılmaz, inanılmaz derecede çeşitli ve küçümseyici; tarih, antik yüzyıllara dayanır; kültür (mimarlık, edebiyat, resim) zengin ve özgündür. İnsanlar güneşleri kadar sıcak; Kafkas sırtı kadar güçlü; Dağ nehirleri kadar neşeli ve çevik. Öyleyse neden bu kadar kendini küçümseme ve kendini imha etme?

300 Gürcü Spartalı

Gürcülerin gerçekten gurur duyulacak bir şeyleri var. Onlar her zaman cesur savaşçılardı. Bunların arasında gerçek kahramanlar, seçkin komutanlar ve yöneticiler ve mükemmel politikacılar var. Tarihsel bilgiler korunmuş, efsaneler ve efsaneler var ve geçmiş zaferleri, savaşları, kahramanlığı hatırlatan anıtlar yapıldı.
Başkentin eteklerinde, Ortachal bölgesinde, ölü askerlerin onuruna bir stel yükseliyor - Aragvins (Aragvi dağının adından).

Gürcistan'da Aragvyalı savaşçıların onuruna bir stel

On sekizinci yüzyılda, Persler ülkeyi istila etti. Gürcüler yaklaşmakta olan saldırıyı biliyorlardı, ancak Rusya'dan yardım beklerken iyi hazırlanmadılar. O takip edilmedi. Birkaç savaştan sonra, Persler başkente yaklaştı. Büyük bir Pers ordusuyla yapılan savaşta, 300 Aragvine, memleketlerini ve kralları II. Heraclius'u savundu. Tabii ki, güçler eşitsizdi, Persler Tiflis'i yok etti. Gürcü askerleri öldü ve cesaretleri Spartalıların zarafeti ile eşit ve halkın anısına saklandı. Şereflerine, Tiflis metro istasyonuna bile isim verildi.

Gürcüce Rusça

Son zamanlarda tematik bir şaka buldum. Öğrenci kafeteryasında, profesör-filolog her zaman havayı bozmuştur. Burada her gün şöyle duyuyordu: "BİR kahvem var." Ve aniden bir gün: "Lütfen, BİR kahve!" Givi, profesörün, kulaklarına inanmadığını, sadece okuryazar olana sarılmak için neşeyle döndüğünü söylüyor ...
Evet, evet. Gürcü dilinde doğum yapılmamıştır, bu nedenle bu yorumdaki Rusça konuşma ilginç ve dokunaklıdır. Buradan duyabiliyorsunuz: “Ne öksürük!” Veya “Spazm var”.

Genelde, Rusça konuşamayan Gürcüler sözlerimizi kendi sözlü metinlerine de örecektir. Ya benzer bir değişimleri yoktur ya da zaten nesilden nesile aktarılan bir alışkanlık.

Burada başkalarının sözlerinin akışını duyuyorum: yüksek sesle, sert ve anlaşılmaz. Ve aniden, sonuç olarak, müzikal olarak sesler: “Kaaaroche, raaaa!” Bu cümle, her türlü durumda, tamamen farklı konu ve konuşmalar için geçerlidir. Bir final olarak, en yüksek öfke noktası, neşe, keder, umutsuzluk ya da karmaşasız sevinç. Genel olarak, şimdi bu konuşmaya en sevdiğim sonuç.

Son zamanlarda, yerel dili bile hiç öğrenemediğimin farkına vardım. Kendi seslerini, çevremdeki diğer her şeyi telaffuz etmek son derece zor olmakla kalmıyor, aile, arkadaşlar, dükkan sahipleri ve komşular, Rusça olarak açıklanıyor.

Ve patolojik olarak tembel bir bayan olarak, sadece nasıl söylediklerini not ediyorum. Bu yüzden Gürcüler “yavaş yavaş” yerine, yavaş yavaş “yavaş yavaş” kelimesi yerine yavaş yavaş kullanıyorlar.

Hala böyle değişiklikler var. “Neden?” Sorusu yerine - “Neden?” Gibi geliyor. Düşüncenin önemini vurgulamak için neyi dışlıyoruz? - Doğru! Bu doğru! Tabii ki! Gürcüler böyle bir durumda şöyle diyor: “Bana bunu söyle!” Ya da başka bir durumda, cümleyi kullanıyoruz: "Boşuna o yaptı." Gürcüler ağlıyor: "Şimdi yapmamalıydı." Yumuşak ve sıradışı. Ayrıca, kelimeleri çocukça bir şekilde bozar ve telaffuz ederler: “colidor” veya “velisaped”.

Bu arada, kendi dilleri çok renkli, yaratıcı ve canlı. Mesela, ülkedeki komşumuz, yetmiş yaşında bir kadın, bana köyde yaşam öğreten, “Rusçada nasıl ses çıkardığını bilmiyorum,” diyoruz. Komşularınıza asla acı ve şikayetlerinizi söylemeyin. Eğilsen iyi olur, yeryüzüne söyle ve göm. Bu yüzden daha güvenli olacak. " Ve bir çok kez bu tür sözler, benzetmeler, dönüşler var. Gürcüler canlı, böyle karakteristik bir dille gurur duyuyorlardı.

Sağlıklı bir yaşam tarzı hakkında

Tiflis'te bir ay yaşadıktan sonra boşuna iş ararken, kendimi ve zamanımı organize etmem gerektiğini anladım. Akşam ev işlerini idare ederek dışarıya çıkmak istedim. Bir yürüyüşe çıkın, temiz ılık havada nefes alın. Ben de geldim: koşacağız! Kocamın genç oğlu beni desteklemeye karar verdi ya da belki yalnız akşamları dışarı çıkmama korkuyordu.

İçinde yaşadığımız alana Didube denir. Kelimenin tam anlamıyla geniş bir alan olarak tercüme. Kura setinden sadece birkaç dakika uzaklıktadır. Ve başladık! Elbette yüksek sesle söylendi, çünkü on dakika içinde yalnız koşuyordum. Lado (ve bizce - Volodya) alışkanlık duymadan geride kaldı. Sonra çocuğu terketmemek ve aynı zamanda durmamak için etrafındaki halkaları kesmeye başladım.Hızla bıktım ve hızı biraz arttırmaya karar verdim.

Kısacası, kısa sürede geri dönme niyetiyle, gençlerden hızla uzaklaşmaya başladım. Birdenbire serseriyi arkadan duyuyorum, arkamı dönüyorum. Son gücünü ve iradesini yumruk haline getirmiş olan Lado, beni yakalamakta. Onu neşelendirmeye karar verdim: “Aferin! Devam et! ”Ve bana cevaben, belirgin bir erkek kuşkuculuğu uçuyor:“ Ben bir köpek miyim, sadece koşuşturma? ”

Formda kalmaya çalışmak başarısızlıkla başarısız oldu. Gürcistan'da hala kilo kaybı veya doğru beslenme için evrensel bir özlem yok. Herkes çok yemek yemeyi tercih eder. Dahası, burada her şey çok lezzetli.

Bu arada, arkadaşım Alena bize tarhun dolgulu turta ikram etti.

Tarhun (tarhun) ile doldurulmuş köfteler ___ 'dan Alena Vatiashvili

Tarhun kullanımı olan tüm yemekler, ilkbaharda esas olarak burada kızartılır, haşlanır, kızartılır. Bu kokulu çimler satışa çıkar çıkmaz.

Test için ihtiyacımız var:

  • 0.5 l süt;
  • 3 yumurta
  • 100 g yağ;
  • 100 g maya;
  • 1-1,200 kg un;
  • 1 çay kaşığı tuzu;
  • 1 çay kaşığı şeker.

Doldurma için:

  • 5 yumurta;
  • 100 g haşlanmış pirinç;
  • 1 büyük soğan;
  • yeşillikler: 3 demet tarhun, 1 demet yeşil soğan, 1 demet dereotu;
  • tuz, karabiber.

Maya hamurunu yoğurun ve gelmesine izin verin.

piroşki-s-tarhunom-1

Ve kendimizi doldururken.

piroşki-s-tarhunom-2

Yeşillikleri yıkayıp ince doğrayın. Haşlanmış doğranmış yumurtaları ve haşlanmış pirinci ekleyin. Tat vermek için tuz ve karabiber. İyice karıştırın, bir çorba kaşığı mayonez ekleyin ve tekrar karıştırın.

piroşki-s-tarhunom-3

Tereyağında kızarana kadar tereyağını kızartın ve dolguyu ekleyin.

piroşki-s-tarhunom-4

Hamur uyduğunda, onu dökün ve tekrar gelmeye bırakın. Sonra turta yaparız.

piroşki-s-tarhunom-5

Ayçiçek yağı ilavesi ile tavada kızartın. Hepsi bu kadar!

piroşki-s-tarhunom-6

- Gemrielad göç ediyor! - Afiyet olsun!

Bir adım adım tarifine göre içinde doldurma ile Cupcakes photo fotoğraf ile

Ton balıklı fasulye ve fasulye salatası: fotoğrafla adım adım tarif 🥗

Lokum Salatası: Korece havuç ve füme tavuk, portakal, mantar seçenekleriyle klasik bir tarif

Okul öncesi için şiirler 1 ✍ 50 anaokulu hazırlık grubu için şiirler, tebrikler

güzellik

moda

diyetler