Твистер енглеског језика 50 најбољих језичаца за развој говора

Испод ћете наћи твистерс енглеског језика са преводом и изговором, и без њега. Транскрипција на енглеском језику савршена је за људе који је знају. Следи превод „Продаје шкољке на морској обали“, патер - „продаје шкољке на морској обали“. Сви увијачи језика на енглеском језику са преводом забављаће ученике школе.
Испод ћете наћи твистерс енглеског језика са преводом и изговором, и без њега. Транскрипција на енглеском језику савршена је за људе који је знају. Следи превод „Продаје шкољке на морској обали“, патер - „продаје шкољке на морској обали“. Сви увијачи језика на енглеском језику са преводом забављаће ученике школе.
  1. Усред магле и најхладнијих мразева,
    Са најјачим зглобовима и најгласнијим хвали,
    Стисне песницу о ступове
    И још увек инсистира да види духове.
  2. Вриштим, ти вриштиш.
    Сви вриштамо на сладолед.
  3. Око грубе стијене трчао је растргани лопов.
  4. Бетти и Боб су са великог тржнице донијели плаве балоне.
  5. Бетти бољи маслац Бредов хлеб.
  6. Бетти Боттер је купила мало путера,
    "Али", рекла је, "овај путер је горак.
    Ако испечем овај горки путер,
    Учиниће ми тијесто горким.
    Али мало бољег путера -
    То би ми боље разбило тело. "
    Па је купила мало путера,
    Боље од њеног горког путера,
    И она га је пекла у свом тјестенини,
    А тесто није било горко.
    Дакле, боље је Бетти Боттер
    Купио мало бољег путера.
  7. Петер Пипер је одабрао киселе киселе паприке.
    Колу киселих паприка које је Петер Пипер покупио.
    Ако је Петер Пипер одабрао киселе киселе паприке,
    Где је купљен кисели бибер Петер Пипер?
  8. Горко грицкање
    Мало бољи брат,
    А горко боље
    Одгризи горко пиће.
    И горко грицкање, угрижено,
    До бољег угриза,
    Рекао је: "Ја сам битан битер, крв!" Крв црне бубице.
  9. Плава плавка трепери.
  10. Чизма за пртљажнике откупила је црну чизму назад.
  11. Кутија кекса, гомила мешовитих кекса.
  12. Бредова велика црна четка за купање се сломила.
  13. Можете ли замислити замишљеног менаџера менагерије који замишља да управља имагинарном менагерие?
  14. Кедрове шиндре треба обријати и сачувати.
  15. Јефтино путовање бродом.
  16. Цхоп продавнице залију одреске.
  17. Комични економисти.
  18. Краве се пасе у шуми на трави која расте у браздама у шумарцима.
  19. Хрскаве коре хрскаво пукну.
  20. Врана је прелетела реку с грудвом сирове јетре.
  21. Немојте мазити влажне скамп трамписте који се кампирају под рампама.
  22. Десетак двоструких дамских салвета.
  23. Нацртајте успаване патке и патке.
  24. Ед је то уредио.
  25. Врхунац женствености.
  26. Масне жабе брзо пролазе.
  27. Дебела грозница лети кроз густу маглу.
  28. Фласх порука!
  29. Бјежите из магле како бисте се брзо борили против грипе!
  30. Фред је хранио Тед хлебом, а Тед хранио Фред хлебом.
  31. Свјеже пржена летећа риба, свјеже пржено месо.
  32. Пријатељски Франк баца фине браве.
  33. Гертие-ова се бака расла од Гертие-ове граматике.
  34. Дјевојка горгојл, момак горгојл.
  35. Дајте ми поклон чарапе: капуљача, капа, облик чарапа.
  36. Дајте г. Снајперски женин нож провлачи мачем.
  37. Добра крв, лоша крв.
  38. Грчко грожђе.
  39. Колико би дрвета цуцкао
    Да ли би дрвосеча могла да одсече дрво?
    Замахнуо би, колико год је могао,
    И баци онолико дрва колико би дрвосјеча
    Ако би дрвосеча могла да одсече дрва.
  40. Не могу да поднесем медведа
    Спусти се на зеца.
    Кад голу косу скине зеца,
    Тамо плачем, „Форбеар!“ Могу смислити и шест танких и шест дебелих ствари.
  41. Ако је хоттентот учио хоттентот тот
    Да причамо пре него што би тот могао проклизати,
    Испробао је Хоттентон тот
    Бити научен да кажеш потпуно или ништа,
    Или шта би је требало научити?
    Ако шалите и шијете хоттентот
    Учи ју њен Хоттентот наставник,
    Очигледно је да учитељ постане врућ
    Ако је хоттентот тот
    Чврсто и трубе код њеног учитеља за хоттентот?
  42. Ако један лекар докторира другог лекара, да ли лекар који лекар обавља лекара онако како је лекар? Или он ради доктора онако како је лекар који лекари?
  43. Ако Сту жваће ципеле, да ли би Сту требао бирати ципеле које жваће?
  44. Ја нисам пљачкаш фазана,
    Ја сам мућ фазана.
    Само пљуштам фазане
    "Узрок касног пробијања фазана. Свраб црви.
  45. Не требају ми твоје игле, не требају ми;
    За месање резанца, беспотребно је, видите;
    Али јесу ли моје уредне патике, али треба да се клече,
    Тада би ми заиста требале игле.
  46. Ирски ручни сат.
  47. Видео сам Езава како љуби Кате. Видео сам Езава, он ме је видео, и видео сам Езава, прорезао сам лист, лист који сам прорезао, а на прорезан лист седим. Је ли ово шеста зида ваше сестре, господине?
  48. Помислио сам на мисао
    Али мисао коју сам помислио
    То није била помисао
    Мислио сам да мислим.
  49. Кациге за ранчеве.Крис Крингле пажљиво је дробио на кантама од слаткиша.
  50. Кловн окруњен ловором.
То су били језиваци на енглеском са и без превода. У преводу „Бетти боттер је купила мало путера“ је „паттер“ - „Бетти Боттер је купила мало путера“.

Бадемово уље за косу: љековита својства и рецепти за раст и против губитка

Р сос са ранч сосом, слан рецепт са фотографијом

Ћурећа јетра 🥣: корак по корак рецепт са фотографијом

Вафљи у совјетском пекмезу за вафле по поступном рецепту 🍪 са фотографијом

Лепота

Мода

Дијете