- Pod klobúkom sa šepká šepot.
- Z kože kurčiat nádherné škvarky.
- Ponáhľam sa, ponáhľam sa, ponáhľam sa. Píšem list svojej babičke.
Píšte - neponáhľajte sa, ale keďže ste v zhone, nepisujte! - Kozák s šabľou cval na Sashu, aby si zahral dámu.
- Každá činčila myš prisľúbila prišívať hodvábny šál.
Myši vrčali, ale šály neboli všité. - Masha zasahuje do ovsenej kaše,
Misha zasahuje do Mashy. - Myš zašepká myš: „Všetko šuškáš, nespí!“
Myš zašepká myši: „Ja tichšie šušnem.“ - Sasha dostala kašu,
A Klasha - jogurt. - Vtipné vtipy na Sasha a Mishutka.
- Vstúpte do chaty, zatiaľ čo naša chata.
- Sashka má vo vrecku kužele a dámu.
A Masha má maky a sedmokrásky na vrecku. - Yasha a Pasha jedli kaši,
Sasha s jogurtom Tasha,
A Mishutka je sleď pod kožuchom. - V tichu noci na trstine
Je počuť šušťanie rákosia. - V chate je šesť trikov.
- Na okne je detská midge
Dobre chytí labku. - Mačka na okne
Jedlú kašu som jedol jeden po druhom. - Naša plachta je všitá na svedomie,
Búrka nás tiež nevyľaká. - Šakal kráčal, šakal išiel.
- Prosím príďte k našej chate:
Rozdrvím koláče a požiadam o sústo. - Tymoshka Troshka rozpadá drobky na okroshku.
- Z kyslého mlieka, z jogurtu
Masha má srvátku v ovsenej kaši. - Staré ženy počúvali kukučku, ktorá sa drancovala na okraji lesa.
- Nahé deti sú dobré
Dobré pre deti nahé. - Ticho, myši! Mačka na streche!
Urobte hluk - bude počuť! - Myš vyšplhala pod kryt,
Ak chcete rozhryzť drobky pod vekom,
Myš musí mať kryt -
Myš zabudla na mačku! - V trstine je počuť šustenie
Vydáva mi hluk do uší
Sto nebojácnych žab
Volavka sa bojí šepotom. - Šušťanie šustenie listov.
Šepot šepká trávou.
Ticho mlčalo.
"Ticho, ticho ..." - Počul som. - Drobné mačky jedli koláče.
Drobné mačky milujú koláče.
Tlapky sa rozpadali.
Brušnice vyplnili torty z koláčov. - Tishka
nepozorovane
Hales
Hrozienka z vrecka.
Tishka!
Kishmish nie je myš,
Takže blbec,
Do prdele ... - Školák chodil do školy,
Pri otvorení skrine sa obliekal:
Kožuch, klobúk, šál
Šiel do školy a potil sa. - Keď v zhone, jesť rezance.
Dostaneme rezance a ponáhľame sa.
Ponáhľam sa.
Rezance.
Dobre, všetci sa znova smejem. - V tichu púšte
Šepkajte šušťanovi v zhone.
Šepkajte šušťanovi v zhone.
Šepot do lesa šustí.
- Kam ideš?
- Lietam k tebe.
Nechajte ma zašepkať do ucha:
Shu-shu-shu da shi-shi-shi,
Ticho, šušťanie, nie šušťanie,
Držte si uši -
Vypočujte si ticho! ..
Počuješ?
- Počul som.
- Čo to počuješ?
- Niekde sa chveje myš. - Dokonca aj váš krk, dokonca aj vaše uši, ste boli zafarbené čiernou riasou.
Čoskoro sa osprchujte.
Z uší pod sprchou umyte riasenku.
Z krku pod sprchou umyte riasenku.
Po sprche utrite dosucha.
Krk je suchší, suchší je ušami a uši mu už nešpinia. - Semolina náš Dasha
Kŕmila mačku Mashu.
A Dáša priviedol hus do Babylona.
A šteňa Antoshka
Mám lyžicu ovsenej kaše.
Nedostatok kaše
Iba Dasha.
Kašu je potrebné znovu uvariť.
Vyjdite - musíte riadiť ... - Sasha kráčal po diaľnici,
Vykonané sušenie na tyči. - Banda sušičiek Sasha suší na súši.
- Vaša Parashka, a naše tričko je na nej.
- Myš umyje misku.
- Chvostné časy, starajte sa o klobúky.
- Sasha šila klobúk Sanke, Sanka zasiahla gombík klobúkom.
- Saša šila deťom.
- Naša grishka
Neberte príliš veľa. - Klobúk a kožuch
To je celá Mishutka. - Šura šil elegantný kožuch.
- Kukučka kukučka kúpila kapucňu. Obliekol si kukačú kapucňu, aký vtipný je v kapote!
- Vynikajúca kaša, zjedzte, Masha.
Lyžica - pre brata Antoshku!
Lyžica - pre priateľku Lushku!
Lyžica - pre zázvorovú mačku,
Lyžica - pre detskú myš,
Lyžica - pre psa Timoshku,
Lyžica - pre kačicu chromú nohu!
Pre Mashu - poslednú lyžicu!
To je celý chaos. Výborne, Masha! - Antoshka má malú kašu v lyžičke a Timoshka má malú zemiaky v lyžičke.
- Ivanushka sa kúpal v bielej kamienke.
- Ropucha, žeriav a žltá chrobák. Pri návšteve ježka sme išli na lúku, aby prišla na miesto krajčírka Bukovka Sh a les upokojil.
- Na dvore - tráva, Na hrudi - Savushka.
Plácnite do písmena w 50 najlepších jazykových zvratov v ruštine
V dávnych dobách sa jazykové kliešte skladali výlučne pre zábavu. Ľudia, ktorí hovorili vtipné frázy, ktoré obsahovali jazykový twister, súťažili o odlišnosť a obratnosť. Teraz sa však používajú na vylepšenie slovníka. Na korekciu výslovnosti slov syčiacim zvukom sa pre písmeno S. vymysleli jazykové twistery. Pre deti je správna výslovnosť jazykového twister písmenom Sh zábavou a užitočnou lekciou pre rozvoj slovníka.

Špenátový smoothie recept s fotografiou
Limonáda doma podľa receptu krok za krokom s fotografiou
Tekutá krupicová kaša s mliekom podľa receptúry krok za krokom 🥣 recept s fotografiou
Veľký Mac re recept s fotografiami krok za krokom