Kandungan artikel
Mengenai modal lama
Kenangan sejarah rakyat dan kisah lisan negara adalah kategori yang membantu negara-negara kecil memelihara budaya, identiti dan tradisi mereka. Konsep ini abstrak, tetapi perjuangan dengan asimilasi adalah jelas dan tidak hilang di kalangan orang-orang Kaukasia. Pemikiran ini datang kepada saya untuk sebab berikut. Menyebut bandar Mtskheta, orang Georgia selalu menekankan bahawa ia adalah ibu negara bekas. Dia secara naif percaya bahawa peristiwa itu adalah dua ratus tiga ratus tahun. Tiada apa-apa jenisnya. Ternyata Mtskheta - ibukota - hanya sampai abad ke-5 AD. Georgian bercakap mengenainya seolah-olah mereka mendengar tentang masa itu daripada nenek mereka. Sikap hormat terhadap kisah saya sendiri ditekankan dalam setiap cerita dan cerita. Seolah-olah garis antara masa lalu dan sekarang telah dipadamkan, mereka terlibat dalam peristiwa-peristiwa yang paling purba di negara ini. Saya fikir orang Georgia memang unik.
Atau mungkin sifat itu sendiri membantu mereka? Sebagai contoh, pandangan Mtskheta dari gunung tinggi (dengan cara itu, kuil abad ke-VI Jvari terletak di sana) hanya menakjubkan. Bandar ini dibina di antara dua sungai berwarna-warni. Dan setiap orang Georgia tahu garis romantik penyair Rusia M. Yu Lermontov:
"Di mana, penggabungan, mereka membuat bunyi,
Memeluk seperti dua adik perempuan
Jet Aragvi dan ayam ... "
Mengenai Tiflis
Saya suka tempat tempat mandi Turki terletak. Jadi mereka dipanggil hanya oleh Rusia, kerana tidak ada Turki sama sekali. Hanya kubah Muslim, bangunan dicat dan struktur bangunan mandi semata-mata Turki.
Dan tempat di sekelilingnya sangat menarik: jalan-jalan sempit meregangkan tinggi ke pergunungan, rumah-rumah lama dengan balkoni yang elegan, berjuang untuk setiap meter tanah dan berdiri dekat antara satu sama lain. Dari jauh, mereka bergabung menjadi garis tunggal dan kacau dan kelihatan seperti kereta kartun dengan kereta berwarna-warni. Sukar untuk pergi, kerana pendakian terlalu curam. Di sini, terdapat gereja-gereja Georgia, Yahudi dan Armenia. Ini bercakap mengenai banyak agama yang telah mendiami bandar ini sejak zaman purba.
Malah, Tbilisi berasal dari sini dan memulakan perkembangannya. Dan semua orang Georgia tahu dan ingat ini. Di dataran yang selesa berhampiran dengan mandi ada simbol kecil - burung batu. Sejarah penciptaan bandar bersambung dengannya. Mengikut legenda, Raja Vakhtang I Gorgasali yang memburu seekor burung johby. Anjing membawanya mangsa - ia hangat. Burung hitam jatuh ke dalam mata air sulfur yang mengalahkan tanah. Vakhtang Gorgasali memutuskan untuk menemui sebuah bandar di tempat ini dan memanggilnya Tbilisi ("tpili" - hangat).
Lokasi bandar sangat menguntungkan: ia berada di persimpangan jalan perdagangan penting. Orang datang ke bazar (bazaar) dari Azerbaijan, Iran, Turki, Armenia, Rusia. Ramai orang tidak dapat melafazkan bunyi yang khusus dan tegas: salib di antara "b" dan "f", dan nama modal itu telah diputarbelitkan dari masa ke masa. Tiflis - inilah yang dikenali sebagai orang asing.
Di mana mata air sulfur melanda, sekarang mandi awam dibina. Dan berdekatan, di atas gunung, terdapat sebuah monumen untuk Vakhtang Gorgasali, ia digambarkan sebagai penunggang pahlawan pada kuda yang hebat.
Mengenai toasts
Di Georgia, toast diambil dengan sangat serius, ini adalah satu jenis upacara meja, di setiap syarikat, keluarga, dan lingkaran, mereka semuanya bernombor ketat. Anda tidak boleh minum, anda tidak boleh bercakap dengan ringkas, anda tidak boleh mengganggu hos. Secara umum, terdapat banyak konvensyen yang tidak tertulis.
Untuk menjadi tuan rumah di Georgia adalah penghormatan dan tanggungjawab. Saya fikir mustahil untuk belajar ini. Anda perlu merenung orang-orang di sekeliling, suasana perayaan, memilih kata-kata yang betul, menenun mereka ke dalam garis besar perbualan umum, mengambil benang perbualan, bertindak balas dengan cepat dan teruskan di mana sahaja, dan sememangnya, minum sendiri. Tidak semua orang boleh bertahan 10-11 toast wajib (wain mabuk di sana).
Georgian ketawa apabila saya mengatakan bahawa di Rusia tuan rumah adalah seorang lelaki yang mengupah yang pra-mengembangkan skrip, memilih muzik, dan lain-lain Dan kemudian menerima banyak ganjaran untuk ini. Caucasians tidak faham ini, dan kadangkala ia seolah-olah saya tidak percaya. Toasts mereka tidak membaca puisi di atas kertas, bukan skrip dicetak semula yang dihasilkan di Internet. Saya akan memberikan definisi ini: toast Georgia adalah keadaan spontan, sensual, emosional seseorang yang terkandung dalam ucapan. Harus diingat bahawa hampir semua orang Georgia boleh menjadi tuan rumah, ini adalah sebahagian daripada budaya mereka. Dengan cara ini, perkataan "tuan rumah" datang kepada kami dari bahasa Georgia. Sangat mengagumkan bahawa tuan rumah di Georgia dipilih untuk perayaan yang berbeza: hari lahir, majlis perkahwinan, ketibaan tetamu, tawaran yang berjaya dan, yang melanda saya terutamanya, walaupun untuk upacara pengebumian (terdapat 7 atau 9 toast diperlukan dan satu jenis wain dipilih untuk kes ini dan sangat kuat )
Di meja perayaan, roti bakar pertama adalah untuk perdamaian. Kemudian - untuk Tanah Air, satu demi satu, bergantung kepada keadaan, menaikkan gelas untuk ibu bapa, kebahagiaan anak-anak, bagi mereka yang berkumpul, dan sebagainya. Pastikan untuk membuat roti bakar kepada si mati, kemudian gosok gelas dan minum seolah-olah mereka hidup. Mereka menerangkannya dengan cara ini: semasa kita berada di dunia ini, ingatan kita terhadap mereka yang tidak lagi berada di dunia ini masih hidup.
Dalam kes saya, selalu menyentuh kata-kata untuk persahabatan Rusia dan Georgia, untuk dua negara dan masa depan bersama mereka. Roti bakar yang terakhir biasanya bersyukur kepada Tuhan.
Hari-hari Georgian yang berdenyut, bising, dilanjutkan adalah kaleidoskop keseluruhan lukisan, perubahan suasana hati, lagu dan tarian, hidangan yang tidak dapat diterima dan gelombang yang luar biasa kehangatan dan responsif.
Mengenai poliponi
Sebaik sahaja kami sampai pada satu majlis yang luar biasa. Rakan saya membawa saya ke sekolah muzik Tbilisi. Sebuah syarikat besar (terutamanya lelaki) berkumpul di sana di meja yang besar. Tamada - Penghormatan Pekerja Kebudayaan Georgia, komposer David Kevlishvili. Dia tahu tugasnya, sangat menarik, menarik, tangkas. Beliau bercakap dengan cepat dan bertenaga dalam bahasa Georgia dan Rusia, bercanda, mencurahkan lelucon, dia ketawa, menjangkiti semua orang dengan perasaannya. Dan dia berjaya bertanya-tanya apakah saya faham dia.
Pada masa mudanya, dia bekerja di Moscow sebagai seorang pemuzik, jadi dia tahu lagu-lagu yang luar biasa, baik asli dan Rusia. Dia bermain pada semua yang membuat bunyi muzik. Apabila perayaan mula bangkit, dia mula bernyanyi. Repertoarnya termasuk roman bandar dan purba, lagu-lagu Georgia kebangsaan, lagu, lagu-lagu oleh komposer Rusia dan bahkan ditties. Pada satu ketika, yang lain mula bernyanyi bersama dengannya.
Saya menekankan bahawa nyanyian di Georgia biasanya semata-mata pendudukan lelaki. Saya tidak pernah mendengar wanita bernyanyi. Sekali saya mencuba sendiri, tetapi mereka menunjuk kepada saya dengan kepalsuan malu - penyanyi lelaki tidak akan bertanding. Polifoni Georgia adalah teknik suara khas yang menggunakan nada dekat. Lagu standard di Georgia dilakukan terutamanya pada tiga suara. Dan kemudian, pada hari raya itu, buat kali pertama saya mendengar acapella tiga suara. Ketiga lelaki yang bertemu untuk kali pertama dalam nyawa mereka menyanyi seolah-olah mereka berlatih setiap hari dan melawat dengan repertoir tertentu yang jelas. Dengan cara ini, ini adalah tiga orang David (atau Dato - abbr.) Salah seorang daripada mereka pada zaman kanak-kanak, dalam satu benang, belajar memainkan cello dengan Soso Pavliashvili. Dan kawan-kawan, yang sangat bermakna, segera membaptis ketiga, konsonan dengan nama mereka: "Sami Datvebi" (Tiga Bears). Ramai di meja terkesan dengan nyanyian ini, (apa yang boleh saya katakan tentang saya!)
By the way, orang Tbilisi adalah kategori istimewa orang Georgia. Mereka mengalami cinta yang luar biasa untuk bandar mereka, atmosfera, dipelihara dari abad yang lalu, suasana romantik ibu kota, irama selatan yang agak santai. Semua ini dicerminkan dalam lagu mereka. Perlu diperhatikan bahawa pada tahun 2001, UNESCO mengiktiraf lagu Georgia sebagai karya warisan tidak ketara lisan.
Pada pesta muzik itu, saya cuba chakhokhbili. Hari ini, kawan Tbilisi saya menawarkan resipi untuk hidangan kebangsaan ini.
Chakhokhbili dari Alena Vatiashvili
Nama hidangan berasal dari perkataan Georgia "Khokhobi" - pheasant. Ini adalah burung kebangsaan Georgia, yang mula-mula dibuat chakhokhbili. Resipi itu kemudian tersebar di seluruh Caucasus. Mendapatkan pheasant agak sukar, jadi kami akan memasak chakhokhbili dari ayam.
Kita perlukan:
- 1 ayam bersaiz sederhana;
- 3 bawang;
- 1 sudu besar. l mentega;
- sayuran: pasli, ketumbar, oregano;
- 2 sudu besar. l pes tomato atau 0.5 l lecho dari tomato dan lada;
- garam;
- lada pahit dan buluh;
- 2 ulas bawang putih.
Memasak
Potong ayam ke dalam kepingan, basuh, garam dan lada.
Dalam kuali, kami memanaskan mentega dan goreng daging dari semua pihak sehingga separuh siap.
Cincang bawang.
Campurkan dengan daging dan teruskan reneh dengan api sederhana.
Selepas 10 minit, tambahkan 250 ml air rebus atau stok ayam, tutup dengan penutup dan reneh selama 15 minit lagi. Jangan lupa kacau.
Kemudian tambah 2 sudu besar. sudu pes tomato dengan lada loceng yang dicincang dan tambah 750 ml air. Tetapi ternyata lebih sihat jika anda menggunakan 0.5 l lecho yang telah selesai.
Kami jatuh sayur-sayuran dan menyiram lagi 15 minit.
Lima minit sebelum dimasak, masukkan bawang putih halus dicincang.
Sebarkan pada hidangan.
Chakhokhbili makan panas. Ia boleh dihidangkan dengan hidangan sampingan - kentang atau pasta.
- Gemrielad mengalihkan perhatian! - Selera makan!